Koran auf Deutsch

in der sinngemäßen Übersetzung von

Frank Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Veröffentlicht unter der freundlichen Genehmigung des
King Fahd Glorious Qur'an Printing Complex
Al-Madinah al-Munawwarah

Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen

1) Bei der Morgendämmerung

2) und den zehn Nächten[1]

3) und dem geraden und dem ungeraden (Tag)

4) und der Nacht, wenn sie fortzieht!

5) Ist darin ein (ausreichender) Schwur für jemanden, der Klugheit besitzt?

6) Siehst du nicht, wie dein Herr mit den ‘Ad verfuhr,

7) (mit) Iram mit den Stützen[2],

8) dergleichen nicht erschaffen wurden in den Landstrichen?

9) Und (mit) den Tamud, die im Tal die Felsen aushöhlten?

10) Und (mit) Fir’aun, dem Besitzer der Pfähle,

11) die (sie alle) das Maß (an Frevel) in den Landstrichen überschritten

12) und darin viel Unheil stifteten?

13) Da schüttete dein Herr auf sie eine Geißel von Strafe aus.

14) Gewiß, dein Herr wartet ja (auf sie).

15) Was nun den Menschen angeht, wenn sein Herr ihn prüft und ihn da(bei) freigebig behandelt und ihm ein wonnevolles Leben verschafft, so sagt er: „Mein Herr behandelt mich freigebig.”

16) Was (ihn) aber angeht, wenn Er ihn prüft und ihm da(bei) seine Versorgung bemißt, so sagt er: „Mein Herr setzt mich der Schmach aus.”

17) Keineswegs! Vielmehr behandelt ihr die Waise nicht freigebig

18) und haltet euch nicht gegenseitig[3] zur Speisung des Armen an.

19) Und ihr verzehrt das Erbe, ja ihr verzehrt es ganz und gar[4].

20) Und ihr liebt den Besitz, ja ihr liebt ihn voll und ganz.

21) Keineswegs! Wenn die Erde eingeebnet, ja platt eingeebnet wird

22) und dein Herr kommt und die Engel, Reihe um Reihe,

23) und herbeigebracht wird an jenem Tag die Hölle, an jenem Tag wird der Mensch bedenken. Wie soll ihm dann die Selbstbesinnung (nützen) [5]?

24) Er wird sagen: „O hätte ich doch für mein (jenseitiges) Leben (etwas) vorausgeschickt!”

25) An jenem Tag wird niemand strafen, so wie Er straft[6],

26) und niemand wird fesseln, so wie Er fesselt[7].

27) O du Seele, die du Ruhe gefunden hast,

28) kehre zu deinem Herrn zufrieden und mit Wohlgefallen zurück.

29) Tritt ein unter Meine Diener,

30) und tritt ein in Meinen (Paradies)garten.


Fußnoten

  1. Damit sind die ersten zehn Nächte des Monats Du ‘I-Higga (der Zeit der Pilgerfahrt) gemeint.
  2. Hierbei kann es sich sowohl um eine Stadt mit zahlreichen Pfeilern oder Säulen gehandelt haben als auch um einen Volksstamm oder eine Sippe mit ihren starken und mächtigen Führern.
  3. Andere Lesart: ohne euch gegenseitig … anzuhalten; oder: und sie halten sich nicht … an.
  4. D. h.: indem ihr die Anteile der anderen zusammen mit den eurigen in eurem Besitz vereint und verbraucht.
  5. Wörtlich: Woher soll ihm dann die Ermahnung (zuteil)werden?
  6. Andere Lesart: wird niemand so gestraft, wie er gestraft wird.
  7. Andere Lesart: wird niemand so gefesselt, wie er gefesselt wird.